你知道有些鸟儿,是注定不会被关在牢笼里的![ 快眼看书 https://www.kuaiyankanshu.info]
常识的诗
近来读到美国多罗色·巴克尔夫人(Dorothy
Parker)的诗文选集,一九四四年出版,我特别注意她的诗。这集子有英国老小说家兼戏剧家毛拇(W.
Somerset
Maugham)给作的导言。导言中说她的常识使她的诗有独具的、特殊的风味,说靠着常识我们才能容忍这不定的、无理的、粗糙的、短暂的生活,并且觉得有意思。说“她无论怎样抒写自己,无论怎样高飞远举,她总用常识的金练子下锚在这悬空的世界里”。这就是说她的眼不但看着自己,并且老在看着别人。她对生活中的小事物发生情感;小事物在生活过程里正也占着重要的部分。她的诗反映着她自己,她的多样而完整的人格——她的苦痛,她的欢笑,她的温柔,她的美感,她的粗鄙,她的常识。毛拇说“这种种情性,我们大家也都有,僧正和老政治家例外;但她的更高明,更集中。所以读她一首诗就像倒拿着望远镜看她”,那么远,那么小,可又那么清朗。
她的诗的清朗是独具的,特殊的。诗都短,寥寥的几句日常的语言,简直像会话。所以容易懂,不像一般近代诗要去苦思。诗都有格律,可是读来不觉,只觉自然如话。这个“自然”是从追琢中来,见得技术的完整。短而完整是她的诗,所以幽默有深味。有深味也有深愁,可是她看开了,所以读起来倒只觉得新鲜似的。你也许会说她是玩世派,你也许会说玩世派哼鼻子,抽肩膀,跟伤感派抹眼泪,揩鼻涕一样,都只取快一时,过了就算了。可是巴克尔夫人似乎不止冷眼旁观,她也认真的从小事物里触着了这时代的运命。导言里记下她送给毛拇的一首诗:
我的白母鸡糊涂惯;
她老给绅士们生蛋。
你不能用绳用枪去威逼
她过来供给无产阶级。
指的是毛拇,也有几分自道罢?总而言之,她于幽默的比喻中认真的触着了这时代的问题了。在这时代,早也罢,晚也罢,谁也得触着这问题的。
这里选译她的诗十一首,以见一斑。七首载在《足够的绳子》一卷中,四首载在《落日炮》一卷中;有些可以说是她的两性观,有些可以说是她的人生观。译文照原作用韵:
或人的歌
这是我的誓愿:
他会将我的心占有保持;
我们会甜蜜的翻身而睡,
年年岁岁一般。
计时的沙漏会迅速漏沙,
爱情却不会和沙子并家;
他也就是我,我也就是他:
这是我的誓愿。
这是我的祈祷:
教他长是在我身边温存;
教他想起我来得意忘形,
日日这般到老;
教我忘记了旧时的困苦;
让我,为求取我们的幸福,
我的爱要比起他的不如:
这是我的祈祷。
这是我的心得:
情人的誓言淡得像雨水:
爱情是苦痛的先驱护卫——
但愿所言不实!
我的心永远是如饥如渴,
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:大学 周易(无注释版) 快穿:炮灰玩玩男主怎么了! 向哨:万人迷今天也在认真净化 重生1981,从卖牛蛙开始吊打首富 人在高武世界,校花逼我当男友 搜神记 我长生了,但是被刨坟了! 郁达夫诗词(无注释版) 十四家诗钞(无注释版) 量子自杀 天师离婚:前妻悔不当初! 盗墓:麒麟武魂,窃取词条化古神 重生:话说1984 坛经 离婚后我飞黄腾达 水浒传(无注释版) 因为爱情 丫鬟奋斗记 美娇妻携子闪现,军官老公你别慌